Это тема из знаменитого фильма режиссера Франко Дзефирелли (1967) в исполнении голландского скрипача Андре Рьё (André Rieu).
Очень интересная история этой песни (подробно обо всем интересно рассказано здесь). Во-первых, песня появилась гораздо раньше фильма – в 1960 г. для театральной постановки. В фильме песня “What is a youth” на английском (слова Юджина Уолтера / Eugene Walter), но в итальянском варианте ее поет Бруно Филиппини (Bruno Filippini) на слова Эльзы Моранте (Elsa Morante):
Во-вторых, намного известнее не оригинальная песня из фильма, а ее переложение, сделанное композитором Генри Манчини (Henry Mancini). И слова стали совсем другими:
A TIME FOR US
(Love Theme from Romeo and Juliet)
(Words by Larry Kusik, Eddie Snyder / Music by Nino Rota)
A time for us, some day there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide.
A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me.
And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me.
For you and me
And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me.
A world of shining hope for you and me.