среда, 24 сентября 2014 г.

Канун Рош ха-Шана

На тему Еврейского Нового Года вспомнил одну довольно старую, но милую песню (примерно конца 60-х, может быть потом уточню). Поет её дуэт “Илан и Иланит”. Перевод отсюда.

בַּשָּׁנָה הַבָּאָה
מלים: אהוד מנור , לחן: נורית הירש
В будущем году

Слова: Эхуд Манор; Музыка: Нурит Гирш
בַּשָּׁנָה הַבָּאָה נֵשֶׁב עַל הַמִּרְפֶּסֶת
וְנִסְפֹּר צִפֳּרִים נוֹדְדוֹת
יְלָדִים בְּחֻפְשָׁה יְשַׂחֲקוּ תּוֹפֶסֶת
בֵּין הַבַּיִת לְבֵין הַשָּׂדוֹת

עוֹד תִּרְאֶה, עוֹד תִּרְאֶה
כַּמָּה טוֹב יִהְיֶה
בַּשָּׁנָה, בַּשָּׁנָה הַבָּאָה

עֲנָבִים אֲדֻמִּים יַבְשִׁילוּ עַד הָעֶרֶב
וְיֻגְּשׁוּ צוֹנְנִים לַשֻּׁלְחָן
וְרוּחוֹת רְדוּמִים יִשְּׂאוּ עַל אֵם הַדֶּרֶךְ
עִתּוֹנִים יְשָׁנִים וְעָנָן

עוֹד תִּרְאֶה, עוֹד תִּרְאֶה
כַּמָּה טוֹב יִהְיֶה
בַּשָּׁנָה, בַּשָּׁנָה הַבָּאָה

בַּשָּׁנָה הַבָּאָה נִפְרֹשֹ כַּפּוֹת יָדַיִם
מוּל הָאוֹר הַנִּגָּר, הַלָּבָן
אֲנָפָה לְבָנָה תִּפְרֹשֹ בְּאוֹן כְּנָפַיִם
וְהַשֶּׁמֶשׁ תִּזְרַח בְּתוֹכָן

עוֹד תִּרְאֶה, עוֹד תִּרְאֶה
כַּמָּה טוֹב יִהְיֶה
בַּשָּׁנָה בַּשָּׁנָה הַבָּאָה
В будущем году мы будем сидеть на балконе
И считать перелетных птиц
Дети на каникулах будут играть в салки
Между домом и полями

Ты еще увидишь, ты еще увидишь
Как будет хорошо
В будущем году

Красный виноград созреет к вечеру
И будет подан прохладным на стол
И проснувшийся ветер понесет к дороге
Старые газеты и облака

Ты еще увидишь, ты еще увидишь
Как будет хорошо
В будущем году

На будущий год мы протянем наши руки
К белому струящемуся свету
Белая цапля раскинет на свету свои крылья
И солнце в них засияет

Ты еще увидишь, ты еще увидишь
Как будет хорошо
В будущем году

Комментариев нет:

Отправить комментарий