вторник, 19 июля 2011 г.

О Норвегии и Сигрид Унсет

Две цитаты из книги «Королева слова» (М.: ОГИ, 2009) норвежской журналистки Сигрун Слапгард о жизни и творчестве Сигрид Унсет (1882—1949) - одна глава оказалась в интернете. Наверное, интересная книга о выдающейся писательнице. Для меня знакомство с литературой Норвегии и интерес к ней начались именно с “Кристин, дочь Лавранса”.

Первая - о жизни в послевоенной Норвегии, примерно 60 лет тому назад. Замечу, что начиная с 2000-го года в Норвегии самые высокие в мире показатели качества жизни (например, индекс развития человеческого потенциала).

Жизнь в Норвегии была непростой, всем приходилось крутиться. Яиц и масла было почти не достать, зато рыбы хватало. Одежда и обувь считались дефицитом, кожаные ботинки и сапоги могли купить только лесорубы и рыбаки. Но люди с хорошими связями умудрялись по случаю приобрести что-то из «конфискованных» Сопротивлением вещей. Так, однажды Ханс появился дома в шикарном новом пальто, которое он купил у «лесных парней». Сигрид Унсет пустила в ход все свои связи — в частности, написала Алисе Лютткенс в Швецию, — чтобы достать обувь для близнецов Бё и снова наполнить свой шкаф постельным бельем, а также прочими предметами первой необходимости. Когда стали приходить письма из Америки с вопросом, чего ей не хватает больше всего, в числе первых пожеланий оказалось мыло — нормальное мыло, от которого не несло бы рыбьим жиром. Ее издатель Кнопф выслал ей и сигареты, и душистое мыло.

Вторая цитата - об отношении к её биографической книге в СССР. После вторжения немцев в 1940 году она бежала через Швецию и Россию в США, книга как раз об этом. Кстати, Сигрид Унсет ненавидела не только нацистов, но и вообще немцев - „Я никогда не любила ни немцев, ни то, что они писали, говорили или делали“ – полная противоположность Гамсуну. Но для нее была неприемлима любая диктатура: «Тоталитарные государственные системы основаны на фантазиях и на антинаучных мечтаниях настолько, что вынуждены порой заниматься самообманом и в области точных наук ради подтверждения разного рода фантастических проектов. Мы уже слышали о «коммунистической науке» и о «нацистской науке».

…издательство «Аскехауг» не решилось опубликовать «Возвращение в будущее» на норвежском языке. Книга уже вышла в Швеции и Исландии. В Дании она была напечатана нелегально в 1943 году и с тех пор зачитана до дыр. Но советское посольство в Норвегии выразило протест и угрожало в случае публикации книги Унсет запретить норвежским издательствам печатать произведения советских писателей. Заключительную главу опубликовали в «Самтиден», но сам тираж задержали.

А вот фотография молодой фру Сигрид Унсет:

image

Комментариев нет:

Отправить комментарий